Words list

Всего слов: 20
English Russian
amid среди, между, посреди
backstage за кулисы, за кулисами, закулисный
billionaire миллиардер
brute скотина, животное
clumsy топорный, неуклюжий
collide сталкиваться, столкнуться
culprit виновный, преступник
evacuate эвакуировать, вывозить, вывезти
flammable легковоспламеняющийся, огнеопасный, горючий, пожароопасный, сгораемый
mob толпа, сборище
premature преждевременный, ранний, досрочный, безвременный, скороспелый
resent недавний, последний, поздний
satire сатира
scrutiny исследование, изучение
segregate выделять, выделиться, выделить, отделять, изолировать
subject предмет, субьект
testify свидетельствовать, засвидетельствовать, говорить
tumult буйство, суматоха
underestimate недооценивать, преуменьшать, недооценить, умалять, преуменьшить
uproar гам, шум
 
1. c
2. c
3. a
4. d
5. b
 
1. uproar
2. backstage
3. amid
4. flammable
5. underestimate
6. billionaire
7. premature
8. clumsy
9. segregated
10. culprits
 
1. b
2. d
3. a
4. d
5. c
6. d
7. b
8. a
9. a
10. d
 
1. C
2. C
3. C
4. I
5. I
6. I
7. C
8. C
9. I
10. C
 
Hundreds of people had come to see a popular satire, but during the performance a fire started in the theater. The audience and actors evacuated the building. Luckily, no one was hurt, and the fire was soon put out. Immediately, the audience assembled into an angry mob and demanded to know what had happened. It was soon revealed that the fire had started backstage, and only two people were in the area at the time. One was the husband of the play’s star actress, the billionaire Henry Rich. The other was the theater’s janitor, Bill, a large and strong man who looked like a brute. The crowd segregated the two men and demanded to know who the culprit was. Most of the crowd thought that Bill was to blame. They felt that he had started the fire without ever subjecting him to any scrutiny. Bill resented this but said nothing. Luckily, the billionaire’s wife testified in his defense. “Your decision is premature,” she told the crowd. “ I fell down amid the tumult while everyone fled the fire. Bill rescued me and carried me out of the building. I thinkyou underestimate his character. Besides, in order to be close enough to save me, he couldn’t have been near the place where the fire began.” The crowd then turned their eyes to the billionaire. “ He did it!” they shouted. “Make him pay!” “Wait,” the billionaire said over the uproar. “ I admit that I started the fire, but it was an accident. I was going backstage to see my wife and was clumsy. I collided with a lamp, and it fell to the floor. The floor was flammable. A fire started, and I fled.” The mob was surprised. The man they blamed was innocent, and the billionaire was guilty. To pay for his error, the billionaire not only repaired the theater but had it remade to be better than before.
 
Сотни людей пришли посмотреть популярную сатиру, но во время спектакля в театре начался пожар. Зрители и актеры эвакуировали здание. К счастью, никто не пострадал, и огонь вскоре был потушен. Сразу же публика собралась в гневную толпу и потребовала узнать, что произошло. Вскоре выяснилось, что пожар начался за кулисами, и в тот момент в этом районе было всего два человека. Одним из них был муж звездной актрисы пьесы, миллиардер Генри Рич. Другим был уборщик театра, Билл, крупный и сильный человек, похожий на скотину. Толпа разлучила двух мужчин и потребовала узнать, кто был виновником. Большая часть толпы думала, что виноват Билл. Они чувствовали, что он начал огонь, никогда не подвергая его никакому исследованию. Билл обижался на это, но ничего не сказал. К счастью, жена миллиардера дала показания в его защиту. «Ваше решение преждевременно», - сказала она толпе. «Я упал среди шума, пока все бежали от огня. Билл спас меня и вынес из здания. Я думаю, что вы недооцениваете его характер. Кроме того, чтобы быть достаточно близко, чтобы спасти меня, он не мог быть рядом с местом, где начался пожар ». Затем толпа повернулась к миллиардеру. " Он сделал это!" они кричали. «Заставь его заплатить!» «Подожди», сказал миллиардер через шум. «Я признаю, что я начал пожар, но это был несчастный случай. Я шел за кулисы, чтобы увидеть свою жену и был неуклюжим. Я столкнулся с лампой, и она упала на пол. Пол был огнеопасен. Начался пожар, и я убежал. Толпа была удивлена. Человек, которого они обвиняли, был невиновен, а миллиардер был виновен. Чтобы заплатить за свою ошибку, миллиардер не только отремонтировал театр, но и переделал его, чтобы стать лучше, чем раньше.
 
1. F, The story never said what the satire was about.
2. F, The billionaire and the theater's janitor, Bill, were the only two backstage.
3. F, Because Bill looked like a brute, the crowd underestimated his character.
4. F, The billionaire's wife fell down amid the tumult.
5. T
 
1. The audience and actors evacuated the building because there was a fire.
2. When the mob segregated the two men, most of the crowd thought that Bill was to blame.
3. The billionaire's wife testified in his defense.
4. The floor was flammable.
5. The mob was surprised to learn that the man they blamed was innocent and the billionaire was guilty.